Een overzicht van uitgaven van Falstaff & Fakir Private Press, 2012-2019
Mijn werk geef ik vanaf 2018 niet meer uit als private-presspublicatie. Voor een geactualiseerd overzicht zie
De vergeten letters
De vergeten letters Falstaff & Fakirs bijdrage aan drukkersproject De vergeten letters, 2019. Dubbel A5-blad met pop-up. T
De lezer, een libretto door Willem Wits
De lezer – een libretto door Willem Wits. Tekst handgezet uit de Folio. Druk: Falstaff & Fakir, 2019. Papier omslag:
Koppermaandagprenten en – uitgaven
Koppermaandagprenten en -uitgaven Een overzicht van de Koppermaandag-uitgaven t/m 2019 van Falstaff & Fakir. Alle teksten
Mina Kruseman over de naaimachine
Mina Kruseman over de naaimachine Brieffragment van de jonge feministe Mina Kruseman (1839-1922) over het plezier dat zij had
Mens sana in corpore sano – pop-upkaart
Mens sana in corpore sano Dubbele kaart met vers en pop-up, in envelop. Vers: Henri Wijsbek Ontwerp en uitvoering: Falstaff &a
Het ernstige spel, door Hjalmar Söderberg
Het ernstige spel door Hjalmar Söderberg Licht herziene versie van de vertaling door Bertie van der Meij uit 2003, in 2017 ui
Stil – van zes tot zestien, door Sypke Harkema
Stil – van zes tot zestien door Sypke Harkema (1958) In poëtische miniaturen tekent Harkema de belevingswereld van een
Twintig verhalen, door Hjalmar Söderberg
20 verhalen / Twintig verhalen door Hjalmar Söderberg Vertaald uit het Zweeds door Bertie van der Meij en Henri Wijsbek 90 pp
De hop
De hop Bijdrage aan het drukkersproject 40+, georganiseerd door de Stichting Drukwerk in de Marge. Vouwblad van 4 blz. met een
Hendrik Werkman: Alles komt zoo laat bij mij
Alles komt zo laat bij mij Tekstfragmenten van Hendrik Werkman Vouwblad,gedrukt met loden en houten letters, en met een linosn
De visvangst, door Carl Michael Bellman
De visvangst door Carl Michael Bellman (1740-1795) Vertaald uit het Zweeds door Bertie van der Meij Bijdrage aan drukkersproje
Het schreien van Rachel, door Selma Lagerlöf
Het schreien van Rachel door Selma Lagerlöf Vertaald uit het Zweeds door Bertie van der Meij Met een linosnede op het omslag
Grafiekmap Wadwerk
Grafiekmap Wadwerk De map bevat 2 linosnedes van Annemieke Harkema en 2 gedichten-in-typografie van Bertie van der Meij, gedru
De pentekening Een kort verhaal door Hjalmar Söderberg Vertaald uit het Zweeds door Henri Wijsbek Druk: Falstaff & Fakir
Jubileumuitgave Bibliotheek Eemland
Waar leesgenot tot wasdom komt door Marjan Berk. Gemaakt in opdracht van de Bibliotheek Eemland t.g.v. 100 jaar bibliotheek in
De dorstige minnaar, door Maarten ’t Hart
De dorstige minnaar Verhaal door Maarten ’t Hart. Met linosnedes door Bertie van der Meij. 12 blz. Formaat ca. 14,5 x 21
Pomperipossa, door Axel Wallengren
Pomperipossa met de lange neus Een sprookje door Axel Wallengren, vertaald uit het Zweeds en geïllustreerd door Bertie van de
Waar is mijn beentje nou
Waar is mijn beentje nou Vouwboekje. Gedicht van Bertie van der Meij, illustratie van Nina Wijsbek.Formaat (ongeopend): ca. 10
DUST – artist’s book
DUST Artist’s book. Poem, photographs, choice of quotes, and book design by Bertie van der Meij. Published in 2012 by Fa
Prinses Sabbat, door Heinrich Heine
Prinses Sabbat door Heinrich Heine. Uit het Duits vertaald door Henri Wijsbek. Ingenaaid met papieren omslag. 19 pp. Formaat 1